
공식 한국어 지원이 없는 Heretic's Fork의 비공식 한글패치를 배포합니다.
한패모 팀에서 카드 설명, 도전 과제, 캐릭터 대화, 이메일, 스토리 텍스트 등 게임 내 거의 모든 텍스트를 번역하고, 한국어 전용 폰트(Do Hyeon)를 적용한 완성 버전입니다.
인게임 스크린샷
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
게임 소개
Heretic's Fork는 지옥의 IT 부서에서 관료적 악마로 일하며, 타워 디펜스와 덱빌딩을 결합한 로그라이크 카드 게임입니다. 처벌 타워를 배치하고 카드를 조합하여 죄인의 파도를 막아내세요. Klippy(클리피)의 도움(?!)을 받으며 지옥 관료제를 오르는 독특한 콘셉트가 매력적인 게임입니다.
번역 범위
| 분류 | 내용 | 상태 |
|---|---|---|
| UI / 메뉴 | 옵션, 메인 메뉴, 플레이리스트, 이메일, 튜토리얼 등 | ✅ 완료 |
| 카드 설명 | 공격/방어/지원 카드 이름, 설명, 사용 텍스트, 증폭 효과 | ✅ 완료 |
| 도전 과제 | 구역별 도전 과제, 잠금 해제 조건, 보상 설명 | ✅ 완료 |
| 캐릭터 대화 | Denny, Fred, Klippy, Gilbert 등 캐릭터 대사 전체 | ✅ 완료 |
| 이메일 / 스토리 | 인게임 이메일, 스토리 텍스트, 엔딩 메시지 | ✅ 완료 |
| DLC 콘텐츠 | 변종(Variant), 추가 캐릭터, DLC 카드 및 도전 과제 | ✅ 완료 |
| 합계 | 1,350개 항목 | ✅ |
번역 특징
- 캐릭터별 말투 보존 — Denny의 관료적 말투, Fred의 거친 어투, Klippy의 과잉 친절한 조언, Gilbert의 느긋한 말투 등 원작의 개성을 살렸습니다.
- 의도적 오타/문법 오류 보존 — 원작에서 캐릭터 특성으로 의도된 오타나 문법 오류는 한국어에서도 대응하는 표현으로 재현했습니다.
- 용어 통일 — 'Empower'는 '증폭', 'Upgrade'는 '강화'로 구분하여 게임 메커니즘의 혼동을 방지했습니다.
- 위키 참조 번역 — 영문 위키를 참조하여 카드 효과와 게임 메커니즘을 정확하게 번역했습니다.
다운로드
| 파일 | 설명 | 크기 |
|---|---|---|
Hanpaemo_HereticksFork_KoreanPatch_Setup.exe | 원클릭 설치 (권장) — Python 불필요 | 약 47MB |
Hanpaemo_HereticksFork-KoreanPatch-v1.0.zip | 수동 설치 (Python 필요) | 약 20MB |
설치 방법
방법 1: 원클릭 설치 (권장)
Hanpaemo_HereticksFork_KoreanPatch_Setup.exe를 게임 폴더에서 실행합니다.- 게임 폴더가 자동 감지됩니다. 경로를 확인하고 Enter를 누르세요.
- 설치가 완료되면 게임을 실행하고 Options → Language에서 '日本語 (Japanese)'를 선택합니다.
Python 설치가 필요 없으며, 번역 파일 복사와 data.win 폰트 패치를 한 번에 처리합니다.
방법 2: 수동 설치
Hanpaemo_HereticksFork-KoreanPatch-v1.0.zip을 다운로드합니다.- 게임 설치 폴더에 덮어쓰기로 압축을 해제합니다.
기본 경로: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Heretic's Fork
- 게임 폴더에서
patch_datawin.py를 실행합니다.python patch_datawin.py
⚠️ Python 3.10 이상과 Pillow, numpy 라이브러리가 필요합니다:pip install Pillow numpy - 게임을 실행하고 Options → Language에서 '日本語 (Japanese)'를 선택합니다.
(일본어 칼럼을 한국어로 교체한 방식이므로 일본어를 선택해야 합니다.)
자주 묻는 질문
Q. 왜 일본어를 선택해야 하나요?
A. 게임에 한국어 언어 옵션이 없으므로, 기존 일본어(JAPANESE) 칼럼을 한국어로 교체하는 방식을 사용합니다. 게임에서 '日本語'를 선택하면 한국어가 표시됩니다.
Q. data.win 패치를 왜 별도로 실행해야 하나요?
A. 이 게임은 GameMaker YYC(네이티브 컴파일) 엔진을 사용하며, 폰트가 비트맵 스프라이트로 data.win에 내장되어 있습니다. 단순히 TTF 파일만 교체해서는 한글이 표시되지 않고, 내장된 폰트 비트맵 텍스처를 직접 수정해야 합니다. 이 패치 스크립트가 그 작업을 자동으로 수행합니다.
Q. Python이 없어요 / 스크립트 실행이 어려워요
A. 원클릭 설치 프로그램(Hanpaemo_HereticksFork_KoreanPatch_Setup.exe)을 사용하세요. Python 설치 없이 실행할 수 있습니다. GitHub Releases에서 다운로드할 수 있습니다.
Q. Steam 파일 무결성 검사 후 번역이 사라졌어요
A. 무결성 검사는 패치 파일을 원본으로 복원하므로, 검사 후 패치를 다시 설치하시면 됩니다.
Q. 게임 업데이트 후 번역이 안 돼요
A. 게임 업데이트에 따라 패치 재설치가 필요할 수 있습니다. GitHub에서 최신 버전을 확인해주세요.
기술 정보
- 게임 엔진: GameMaker (YYC — YoYo Compiler, 네이티브 C++)
- 번역 방식: CSV 칼럼 교체 (JAPANESE → Korean) + data.win FONT/TXTR 청크 직접 패치
- 한국어 폰트: Do Hyeon (도현) — Google Fonts 오픈소스
- 지원 버전: Steam PC (Windows)
- 번역 항목: 1,350개 (FULL 기준)
변경 이력
v1.1 (2026-03-13)
- 원클릭 설치 프로그램(.exe) 추가 — Python 설치 없이 실행 가능
- Steam 게임 폴더 자동 탐지 기능
- 번역 파일 복사 + data.win 폰트 패치를 한 번에 처리
v1.0 (2026-03-13)
- 최초 배포 — 1,350개 항목 번역
- 카드 설명, 도전 과제, 캐릭터 대화, 이메일, 스토리, DLC 전체 포함
- 위키 참조 번역 퀄리티 검수 (용어 통일, 캐릭터 말투 보존)
- 한국어 전용 폰트 Do Hyeon (도현) 적용
- data.win FONT/TXTR 직접 패치 — 한글 비트맵 글리프 자동 생성
오류 제보
번역 오류나 누락된 텍스트를 발견하시면 아래로 알려주세요.
- GitHub Issues
- 블로그 댓글






댓글
댓글 남기기